白云遥祝为韬仲赋

·
江上遥遥望白云,江中出没数鱼群。 难将赤鲤供慈母,悔著青衫谒圣君。 燕子拂舟撩客语,榴花度酒入兰薰。 天涯两地遥相祝,水远山长那得闻。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

白云:指高高的白云。 韬仲:指有才华的人。 赋:指赋诗。 赤鲤:指红色的鲤鱼,寓意珍贵。 慈母:指慈爱的母亲。 青衫:指朝服。 谒:拜见。 圣君:指君主。 燕子:指燕子。 榴花:指石榴花。 兰薰:指兰草的香气。 天涯:指遥远的地方。 两地:指相隔的两地。

翻译

远远望着高高的白云在江上飘荡,江水中游动着成群的鱼。难以将珍贵的红色鲤鱼献给慈爱的母亲,后悔穿着朝服去拜见君主。燕子飞舞在船上,引起客人的谈笑,石榴花飘香,酒香中夹杂着兰草的芬芳。遥远的地方,相隔两地的我们互相祝福,但水很远,山很长,怎能听到彼此的祝福呢。

赏析

这首诗描绘了诗人对远方的思念和祝福之情。通过对自然景物和生活细节的描写,表达了诗人内心深处的情感。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人对家人、君主以及远方亲友的思念之情,同时也表达了对现实生活的感慨和无奈。整首诗意境优美,情感真挚,展现了诗人对人生和情感的深刻体验。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文