(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舟次:船只停泊。
- 丹阳:地名,今江苏省丹阳市。
- 成陆走:从水路转为陆路行走。
- 长坂:长长的山坡。
- 经丘:经过山丘。
- 京口:地名,今江苏省镇江市。
- 石头:指南京,古称石头城。
- 鸡戒晓:鸡鸣预示天亮,这里指不喜欢听到鸡鸣,因为它意味着旅途的开始。
- 雁横秋:秋天雁群南飞,这里指看到雁群会引起思乡之情。
- 乌衣巷:地名,南京的一条古巷,这里指旅途中的一个停留点。
- 斗酒:小酌,少量的酒。
- 逆旅:旅馆,这里指旅途中的住处。
翻译
船只停泊在丹阳后,我转为陆路行走,驱车经过长长的山坡和山丘。青山向东延伸连接到京口,红日向西沉落指向石头城。作为旅客,我最不喜欢听到鸡鸣预示天亮,因为它意味着旅途的开始;而看到秋天雁群南飞,更是勾起我的思乡之情。明天我一定会停留在乌衣巷,小酌几杯酒,以此来浇灭旅途中的忧愁。
赏析
这首作品描绘了旅途中的景色与心情,通过对丹阳、京口、石头城等地的地理描写,展现了旅途的辽阔与漫长。诗中“鸡戒晓”和“雁横秋”巧妙地表达了旅人对旅途的厌倦和对家乡的思念。结尾处的“斗酒还浇逆旅愁”则透露出一种无奈与自我安慰的情感,体现了旅人在外漂泊的孤独与忧愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了旅人对家乡的深切思念和对旅途的复杂感受。