登岸泊道隆观观有金人闯海时斫柱刀迹因听客话蓬莱山紫霞洞二首
起行海东洲,重险忽已渡。
由来产神奇,政为孤绝故。
幽芳岝?搜,修蛰高嶅赴。
荒烟凄暗潮,旭日照晴树。
似闻蓬莱山,去此特跬步。
蟠根迄中立,发乳森外护。
紫氛蒸作霞,玄浪激为雾。
古穴通若舆,灵文读不句。
赤玉舄者谁,黄金阙何处。
常疑方士说,未省仙子遇。
芝草空汉廷,鲸鱼压秦路。
彼犹莫能得,今我独何据。
冯夷开水宫,禦寇控风驭。
从渠指虚无,此计恐迟暮。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岝? (zuò è):山势险峻的样子。
- 修蛰 (xiū zhé):长长的蛰伏,这里指长长的山脉。
- 高嶅 (gāo áo):高耸的山峰。
- 跬步 (kuǐ bù):半步,形容距离很近。
- 蟠根 (pán gēn):盘曲的树根。
- 发乳 (fā rǔ):指山石的形状像乳汁流出。
- 紫氛 (zǐ fēn):紫色的雾气。
- 玄浪 (xuán làng):黑色的波浪。
- 灵文 (líng wén):神秘的文字。
- 赤玉舄 (chì yù xì):红色的玉鞋,传说中的仙人用品。
- 黄金阙 (huáng jīn què):黄金做的宫阙,指仙境。
- 冯夷 (féng yí):古代传说中的水神。
- 禦寇 (yù kòu):抵御敌人。
- 控风驭 (kòng fēng yù):驾驭风。
- 虚无 (xū wú):空虚无物,指仙境。
- 迟暮 (chí mù):晚年,比喻时间已晚。
翻译
我行走在东海的洲岛上,重重险阻忽然已渡过。这里之所以产生神奇,正是因为它的孤绝。险峻的山势中搜寻幽深的芳草,长长的山脉向高耸的山峰奔赴。荒凉的烟雾中潮水暗淡,旭日照耀着晴朗的树木。仿佛听闻蓬莱山就在此地,距离这里只有半步之遥。盘曲的树根直立在中央,山石的形状像乳汁流出,外围保护森严。紫色的雾气蒸腾成霞光,黑色的波浪激起雾霭。古老的洞穴似乎通向舆地,神秘的文字读不出句意。穿着赤玉鞋的人是谁,黄金宫阙又在何处。常常怀疑方士的说法,未曾省悟仙子的相遇。芝草空悬在汉廷之上,鲸鱼压在秦路之下。那些我都无法得到,现在我又有何依据。水神冯夷开启水宫,抵御敌人驾驭风。从他们指向的虚无之地,这种计划恐怕已是晚年。
赏析
这首作品描绘了诗人登岸泊道隆观,观有金人闯海时斫柱刀迹,并听客话蓬莱山紫霞洞的情景。诗中,诗人通过对自然景观的细腻描绘,展现了一幅神秘而壮丽的画面。同时,诗中也透露出诗人对仙境的向往和对现实世界的无奈。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对超脱尘世的渴望和对人生无常的感慨。