梧叶儿

·
韶华过,春色休。红瘦绿阴稠。花凝恨,柳带愁。泛兰舟。 明日寻芳载酒。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韶华(sháo huá):美好的时光,常指春光。
  • 红瘦:形容花儿凋谢,颜色不再鲜艳。
  • 绿阴稠:绿叶茂密,形成浓密的树荫。
  • 凝恨:凝聚着怨恨或遗憾。
  • 柳带愁:柳枝随风轻摆,似乎带着忧愁。
  • 泛兰舟:乘坐装饰有兰花的小船,泛舟水上。

翻译

美好的时光已逝,春天的色彩也将结束。红花凋谢,绿叶茂密成荫。花儿似乎凝聚着遗憾,柳枝带着忧愁。我乘坐装饰着兰花的小船,在水中漂荡。明天我还将带着酒,去寻找那残留的芳香。

赏析

这首作品描绘了春光将逝的景象,通过“红瘦绿阴稠”形象地表达了花儿凋谢、绿叶茂盛的自然变化。诗中“花凝恨,柳带愁”运用拟人手法,赋予自然景物以情感,增强了诗的意境和情感表达。最后一句“明日寻芳载酒”则透露出诗人对美好时光的留恋和对未来的期待。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对春天流逝的感慨和对美好事物的追求。

吴西逸

生卒年及生平均不详,约元仁宗延祐末前后在世,工散曲。现存小令四十七首,他的作品产生过较大的影响。 其散曲《自况》云:“万倾烟霞归路,一川花草香车,利名场上我情疏。蓝田堪种玉,鲁海可操觚,东风供睡足。”可从中窥见其性情。散曲内容多写自然景物、离愁别恨或个人的闲适生活,风格清丽疏淡。阿里西瑛作嬾云窝成,自题殿前欢,西逸及贯云石等均有和作。西逸所作曲,今存小令四十余支。(见太平乐府)太和正音谱评为“如空谷流泉。” ► 8篇诗文