所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遽 (jù):急速,突然。
- 偶同:偶然相同,偶然相遇。
- 四檐:四面屋檐。
- 一径:一条小路。
- 病骨:指身体多病。
- 抟沙:比喻聚散无常,像沙子一样容易散开。
翻译
春天的景象变化得如此之快,我们偶然相遇。四面屋檐下,雨水留住客人,一条小路上,落花随风飘落。多病的身体因为写诗而显得更加瘦弱,忧愁的面容借酒变得微红。就像沙子一样,我们怎能长久地聚在一起呢?明天我们又将各奔东西。
赏析
这首作品描绘了暮春时节与友人偶然相遇的情景,通过“四檐留客雨,一径落花风”的细腻描绘,展现了春雨和落花的景象,营造出一种淡淡的哀愁氛围。诗中“病骨缘诗瘦,愁颜借酒红”表达了诗人因多病和忧愁而显得瘦弱,借酒消愁却更显愁容的情感。结尾“抟沙宁久聚,明日又西东”则抒发了人生聚散无常的感慨,表达了诗人对友情的珍视和对离别的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活的深刻感悟。