月下歌
月从东出西壁沈,曾照千古万古之人心。人心只有月照破,达人当之成酒淫。
卿不闻李太白苏子瞻,把酒频问月,无月酒不斟。
月为抵愁之白玉,酒为买笑之黄金。吾徒俯仰明月下,月亦傲兀窥人深。
径须椎罂倒瓮为月尽一醉,如何青天白眼放月还西岑。
狂歌他日作佳事,共道此乐今宵今。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沈(chén):沉没,这里指月亮西沉。
- 酒淫:沉迷于酒。
- 斟(zhēn):倒酒。
- 抵愁:消除忧愁。
- 傲兀(ào wù):高傲不屈的样子。
- 椎罂(chuí yīng):打破酒坛。
- 西岑(xī cén):西边的山峰。
翻译
月亮从东方升起,到西方沉没,它曾经照耀过千古万古的人心。人心只有月亮能够照破,达观的人因此沉迷于酒。你难道没听说李太白和苏子瞻,他们频频举杯向月,没有月亮就不斟酒。月亮是消除忧愁的白玉,酒是买来欢笑的黄金。我们在月光下抬头仰望,月亮也高傲地深深窥视着人们。真应该打破酒坛,倒空酒瓮,为了月亮而尽情一醉,为何青天白眼,让月亮归还西边的山峰。他日狂歌将成为美好的回忆,我们共同说道,今夜的欢乐是今夜的。
赏析
这首作品以月亮为线索,表达了诗人对月亮的赞美和对酒的热爱。诗中,“月从东出西壁沈”描绘了月亮的升落,寓意时间的流逝和人生的无常。接着,诗人通过“达人当之成酒淫”表达了自己对酒的沉迷,认为酒能带来心灵的慰藉。诗中还提到了李太白和苏子瞻,这两位文学巨匠对月饮酒的形象,增添了诗的文化底蕴。最后,诗人以“狂歌他日作佳事”作结,表达了对未来美好回忆的期待,同时也展现了诗人豁达乐观的人生态度。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的元代诗歌。