次韵王介山别斋职
葛溪练练铺琼毡,仙人烧丹几何年。
庠老三年住仙窟,归骑踟蹰鞭不前。
当今越雪竟谁是,危坐皋比纷不耻。
区区升斗老英雄,得失何殊钓温水。
惟君挟策从东来,家传瓢履师颜回。
后来终竟祠石室,此去应难隐钓台。
青山笑我逢迟暮,怪奇文字无人觑。
谁麾清梦落东安,疏顽尚费推挤去。
悠悠云水交情中,荆州筱簜惭中空。
琤馀□韵逐飞鞚,诗老箭锋那可冲。
男儿事业人人有,气概相期向杯酒。
他年拥节过子陵,莫道故交翻覆手。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 葛溪:地名,在今江西省。
- 练练:形容水流清澈。
- 琼毡:比喻清澈的溪水如琼玉般美丽。
- 庠老:古代对学者的尊称。
- 皋比:古代的一种坐具,这里指坐在那里。
- 纷不耻:不以为耻。
- 升斗:比喻微薄的俸禄。
- 钓温水:比喻微不足道的得失。
- 挟策:带着书本。
- 瓢履:比喻简朴的生活。
- 颜回:孔子的弟子,以德行著称。
- 石室:指隐居的地方。
- 钓台:指隐居的地方。
- 迟暮:晚年。
- 觑:看。
- 麾:指挥。
- 东安:地名,在今湖南省。
- 荆州:地名,在今湖北省。
- 筱簜:小竹子。
- 飞鞚:飞驰的马。
- 箭锋:箭头,比喻锐利。
- 子陵:地名,在今浙江省。
- 翻覆手:比喻反复无常。
翻译
葛溪的水清澈如琼玉般美丽,仙人在这里烧丹已经多少年了。庠老在这里住了三年,如同住在仙窟中,归去时骑马踟蹰不前。当今越雪究竟是谁,危坐皋比而不以为耻。微薄的俸禄对于老英雄来说,得失又算得了什么。
只有你带着书本从东方来,家传简朴的生活,师从颜回。后来终于隐居在石室,这次应该难以再隐居钓台。青山笑我已到晚年,奇怪的文字无人能看懂。谁指挥我的清梦落在了东安,疏顽的我尚需推挤而去。
悠悠云水中的交情,荆州的小竹子让我感到惭愧中空。琤琮的余韵随着飞驰的马,诗老的箭锋那可冲。男儿的事业人人都有,气概相期向着杯酒。他年若能拥节过子陵,莫道故交翻覆手。
赏析
这首诗通过对葛溪、仙人、庠老等意象的描绘,展现了诗人对隐居生活的向往和对世俗的不屑。诗中“升斗老英雄,得失何殊钓温水”表达了诗人对微薄俸禄的不在乎,而“青山笑我逢迟暮,怪奇文字无人觑”则流露出诗人对晚年的自嘲和对文字的孤芳自赏。最后,诗人以“男儿事业人人有,气概相期向杯酒”表达了对男儿气概的赞美,并以“他年拥节过子陵,莫道故交翻覆手”寄托了对未来的期望和对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人超脱世俗、追求高洁的情怀。