代履道送王介山
寒厅零落分半毡,雪霜刻栗年复年。
书生事业澹无味,赖有夫子坐我前。
世间好恶纷非是,蛮触相挺人不耻。
嗟君嗜好与世殊,推波独障百川水。
君今何去昔何来,江南欲掉扁舟回。
相思此去杳如梦,日斜独上高高台。
富贵来时未为暮,道旁愚妇从渠觑。
我亦来乘下泽车,看君万里翱翔去。
云萍聚散渺莽中,讲席人惊冀北空。
少陵时作湖山主,一面谁当孔道冲。
相看一醉无何有,笑指春江作春酒。
丈夫何事儿女态,明日长亭一挥手。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒厅:指简陋的厅堂。
- 零落:散落,不完整。
- 分半毡:比喻生活贫困,只有半张毡子。
- 刻栗:形容岁月艰难,如刻木般痛苦。
- 蛮触:比喻小人的争斗。
- 相挺:相互支持。
- 推波:推动波浪,比喻影响或推动事物发展。
- 独障:独自阻挡。
- 百川水:比喻众多的事物或人流。
- 掉扁舟:驾驶小船。
- 杳如梦:像梦一样遥远。
- 下泽车:古代一种简陋的车。
- 云萍:比喻漂泊不定的人或事物。
- 渺莽:广阔无边。
- 讲席:讲学的场所。
- 冀北空:冀北之地空无一人,比喻人才流失。
- 少陵:地名,指杜甫。
- 湖山主:指在湖山之间自由自在的主人。
- 孔道冲:大道上的冲突。
- 无何有:没有什么。
- 长亭:古代路边的亭子,常用于送别。
翻译
简陋的厅堂散落着半张毡子,岁月如雪霜般刻骨铭心,一年又一年。书生的生活平淡无味,幸好有夫子坐在我面前。世间的好恶纷繁复杂,小人的争斗人们并不以为耻。唉,你的嗜好与众不同,独自阻挡着百川的流水。你现在要去哪里,过去又从何而来?在江南,你想要驾驶小船回去。对你的思念如同遥远的梦境,日落时分,我独自登上高台。富贵来临时并不晚,路旁的愚妇随意观看。我也来乘坐简陋的车,看你万里翱翔而去。云萍在广阔无边的世界中聚散,讲学的场所人们惊恐冀北之地已空无一人。杜甫曾作湖山的主人,一面谁能抵挡大道上的冲突。相聚一醉,没有什么,笑着指着春江当作春酒。大丈夫何必像儿女般情态,明天在长亭挥手告别。
赏析
这首诗表达了诗人对友人离别的深情和对书生生活的感慨。诗中,“寒厅零落分半毡”描绘了诗人简陋的生活环境,而“书生事业澹无味”则反映了书生生活的平淡。诗人与友人的离别之情通过“相思此去杳如梦”等句表达得淋漓尽致。整首诗语言凝练,意境深远,通过对自然景象的描绘和对人生境遇的反思,展现了诗人对友情的珍视和对生活的深刻理解。