所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 短亭:古时设在路旁的亭舍,常用作饯别处。
- 分袂:分手,离别。
- 倚槛:靠着栏杆。
- 偏孤:特别孤独。
- 残腊:腊月的末尾,指年末。
- 轮蹄:车轮和马蹄,代指车辆和马匹,这里指旅途。
- 远涂:远途,长途。
- 故旧:旧交,老朋友。
- 草色:草的颜色,常用来比喻事物的盛衰变化。
- 凋枯:凋谢枯萎。
- 男儿事:指男子的志向或事业。
- 帝都:帝王的都城,这里指京城。
翻译
离别在短亭之后,我靠着栏杆感到特别的孤独。 雨雪落在年末,车辆和马匹还在远途上。 人心难以保持旧日的情谊,草色容易凋谢枯萎。 我们都有男儿的志向,不知何时能进入京城。
赏析
这首作品表达了诗人在冬末对友人的思念以及对未来的期待。诗中,“短亭分袂后”直接点出了离别的场景,而“倚槛思偏孤”则深刻描绘了诗人孤独的心境。通过“雨雪落残腊,轮蹄在远涂”的描写,诗人不仅展现了冬日的凄凉,也暗示了旅途的艰辛。后两句“人情难故旧,草色易凋枯”则抒发了对人情易变的感慨。最后,“共有男儿事,何年入帝都”则透露出诗人对未来的憧憬和对实现理想的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对未来的坚定信念。