(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 提挈(tí qiè):携带,提携。
- 行藏(xíng cáng):指出行和隐居,这里指酒瓢的用途和隐藏。
- 明府:古代对县令的尊称,这里指萧明府。
- 应物:顺应事物,指酒瓢顺应其用途。
- 当垆(dāng lú):指在酒店中,垆是古代酒店中放酒瓮的土台。
- 柄会持:指酒瓢的柄被握持,用于舀酒。
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
翻译
这首诗并非难以携带,它的存在自有其时。 未能找到安身之所,开口想要追随谁呢? 顺应事物的本心从未厌倦,当它在酒店中被握持时。 不要让它成为废弃之物,还有对酒樽时的用处。
赏析
这首作品通过咏叹壁上的酒瓢,寓意深刻。诗中“不是难提挈,行藏固有期”表达了酒瓢虽小却有其存在的意义和时机。后句“安身未得所,开口欲从谁”则隐喻了人生中的迷茫与选择。最后两句“莫将成废器,还有对樽时”则是对酒瓢价值的肯定,也暗示了人不应轻视自己的价值,总有时机展现自己的作用。整首诗语言简练,意境深远,通过对酒瓢的描写,传达了作者对人生哲理的深刻思考。