望峄山
东方巨镇宗岱宗,群山列侍臣妾同。西南崛起一万仞,却立不屈如争雄。
何年天星下天宫,坠地化作青芙蓉。
外如刻削中空同,阆风玄圃遥相通。我昔东游访青童,群仙招我游中峰。
悔不绝粒巢云松,失身误落尘网中。如今可望不可到,舣舟空羡冥飞鸿。
神仙可学事亦晚,安用屑屑悲秋蓬。吾闻峄阳有孤桐,凤皇鸣处朝阳红。
安得斲为宝琴献天子,为民解愠歌《南风》。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 峄山:位于山东省邹城市东南,又名邹山、邾峄山。
- 巨镇:指大山,比喻其雄伟。
- 岱宗:泰山的别称,古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故称。
- 万仞:古代长度单位,一仞为八尺,形容山高。
- 青芙蓉:比喻山峰青翠如芙蓉花。
- 刻削:形容山峰陡峭如刀削。
- 空同:空旷而相似。
- 阆风玄圃:传说中的仙境。
- 青童:仙童。
- 绝粒:断绝粮食,指修炼成仙。
- 巢云松:指隐居山林,与云松为伴。
- 尘网:尘世的罗网,比喻世俗的束缚。
- 舣舟:停船靠岸。
- 冥飞鸿:高飞的鸿雁,比喻高远的志向。
- 秋蓬:秋天的蓬草,比喻飘泊不定的生活。
- 峄阳孤桐:峄山南坡的桐树,传说凤凰非此桐不栖。
- 斲:砍削,这里指制作。
- 宝琴:珍贵的琴。
- 解愠:消除怨恨。
- 《南风》:古代乐曲名,相传为虞舜所作,歌颂天下太平。
翻译
东方的大山以泰山为尊,群山环绕如同臣妾。西南方向崛起一座万仞高山,挺立不屈,仿佛在争雄。不知何时天上的星星坠落凡间,化作青翠的芙蓉花。山峰陡峭如刀削,内部空旷相似,与传说中的仙境遥相呼应。我曾东游寻访仙童,群仙邀请我游历中峰。悔恨没有断绝粮食隐居山林,却误落尘世的罗网。如今只能远望而无法到达,停船空羡高飞的鸿雁。神仙之事可学但已晚,何必悲叹飘泊不定的生活。我听说峄山南坡有孤桐,凤凰鸣叫之处朝阳红。希望能砍削制作成宝琴献给天子,为民消除怨恨,歌颂《南风》。
赏析
这首作品描绘了峄山的雄伟景象,通过比喻和夸张手法,展现了山的壮丽与神秘。诗中流露出对神仙生活的向往和对尘世的厌倦,体现了元代文人追求超脱世俗的情怀。结尾处表达了对民生的关切和对太平盛世的期盼,展现了诗人的社会责任感。