自云阳归晚泊陆澧宅

·
天阴行易晚,前路故人居。 孤棹所思久,寒林相见初。 闲灯忘夜水,清漏任更疏。 明发还须去,离家几岁除。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 云阳:古地名,今江苏丹阳。
  • 陆澧:人名,严维的朋友。
  • 孤棹:孤舟,棹(zhào)指船桨,这里代指船。
  • 闲灯:指静谧的灯光。
  • 清漏:古代计时用的漏壶,清漏指时间流逝的声音。
  • 明发:天明出发。
  • 岁除:年末,除夕。

翻译

天色阴沉,时间流逝得似乎更快,晚上我来到了老朋友陆澧的家。 独自乘舟,心中久久思念,终于在寒冷的林边与他相见。 静谧的灯光让我忘记了夜色中的水声,清晰的漏声伴随着更深的夜。 天明时分我必须再次出发,离家已久,又是一年的尾声。

赏析

这首诗描绘了诗人严维在阴沉的天气中,乘舟归途中偶遇故人陆澧的情景。诗中,“孤棹所思久,寒林相见初”表达了诗人对友人的深切思念及意外相见的喜悦。后两句“闲灯忘夜水,清漏任更疏”则通过静谧的夜景和时间的流逝,抒发了诗人对离别的不舍和对时光的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了唐代诗人对友情和时光流逝的深刻感悟。

严维

唐越州山阴人,字正文。肃宗至德二年进士。又擢辞藻宏丽科。以家贫亲老,不能远离,授诸暨尉,时已四十余。辟河南幕府,迁余姚令。仕终右补阙。维少无宦情,怀家山之乐。诗情雅重,挹魏、晋之风。与刘长卿善。有集。 ► 69篇诗文