故秘监丹阳郡公延陵包公挽歌词

·
卓绝明时第,孤贞贵后贫。 郤诜为胄子,季札是乡人。 笔下调金石,花开领搢绅。 那堪归葬日,哭渡柳杨津。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卓绝:卓越出众。
  • 孤贞:孤独而坚贞。
  • 贵后贫:先富贵后贫穷。
  • 郤诜(xì shēn):人名,古代著名的学者。
  • 胄子:古代指贵族子弟。
  • 季札:人名,春秋时期吴国的贤人。
  • 笔下调金石:形容书法或文章刚劲有力,如同金石一般。
  • 搢绅:古代指官员。
  • 柳杨津:地名,具体位置不详,可能指某个渡口。

翻译

在明朗的时代中,他的才华卓越出众,孤独而坚贞,经历了先富贵后贫穷的命运。他是郤诜那样的贵族子弟,也是季札那样的同乡人。他的笔下文章刚劲有力,如同金石一般,他的花开时节引领着官员们。怎能忍受他归葬的那一天,我在柳杨津渡口哭泣。

赏析

这首挽歌表达了对故秘监丹阳郡公延陵包公的深切哀悼和崇高敬意。诗中,“卓绝明时第,孤贞贵后贫”描绘了包公的非凡才华和坚贞品格,以及他命运的起伏。后两句通过提及郤诜和季札,进一步强调了包公的贵族出身和乡土情怀。最后两句则抒发了诗人对包公逝世的悲痛之情,以及对他在世时影响力的回忆。整首诗语言凝练,情感真挚,充分展现了唐代挽歌的特色。

窦常

窦常,字中行,平陵(今陕西咸阳西北)人,郡望扶风(今陕西兴平东南)。大历十四年,登进士第。贞元十四年,为淮南节度使杜佑节度参谋,后历泉州府从事,由协律郎迁监察御史里行。元和中,佐薛苹、李众湖南幕,为团练判官、副使。入朝为侍御史、水部员外郎。八年出为朗州刺史,转夔、江、抚三州刺史,后除国子祭酒致仕。诗入《窦氏联珠集》,《全唐诗》存诗26首。与其兄弟牟、群、庠和巩并称“五窦”。 ► 25篇诗文