哭灵一上人

·
一公何不住,空有远公名。 共说岑山路,今时不可行。 旧房松更老,新塔草初生。 经论传缁侣,文章遍墨卿。 禅林枝干折,法宇栋梁倾。 谁复修僧史,应知传已成。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 一公:指灵一上人,即诗题中的“灵一”。
  • 远公:指东晋高僧慧远,此处用来比喻灵一上人。
  • 岑山:地名,具体位置不详,可能指灵一上人曾居住或修行的地方。
  • 经论:佛教的经典和论著。
  • 缁侣:指僧侣,因僧衣为黑色,故称。
  • 墨卿:指文人墨客。
  • 禅林:指佛教寺院。
  • 法宇:指佛寺,佛教的法界。
  • 僧史:记载僧人传记和佛教历史的书籍。

翻译

灵一上人啊,你为何不留下来,徒留一个远扬的名声。 大家都说去岑山的路,如今已无法通行。 你旧居的松树更加苍老,新塔旁的草刚刚发芽。 你的经论传给了僧侣们,文章广为文人所知。 禅林中的枝干断裂,法宇的栋梁倾颓。 还有谁会继续编写僧人的历史呢?应该知道你的传记已经完成。

赏析

这首作品表达了对灵一上人逝去的哀悼之情。诗中通过对比灵一上人离去后的景象与其生前的贡献,展现了对其深深的怀念和敬仰。诗中“旧房松更老,新塔草初生”一句,既描绘了时间的流逝,也隐喻了灵一上人的精神永存。结尾的“谁复修僧史,应知传已成”则表达了对灵一上人历史地位的肯定,以及对其事迹将被永久传颂的信念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对灵一上人一生贡献的恰当赞颂。

严维

唐越州山阴人,字正文。肃宗至德二年进士。又擢辞藻宏丽科。以家贫亲老,不能远离,授诸暨尉,时已四十余。辟河南幕府,迁余姚令。仕终右补阙。维少无宦情,怀家山之乐。诗情雅重,挹魏、晋之风。与刘长卿善。有集。 ► 69篇诗文