舟中遇陆棣兄西归数日得广陵二三子书知迟晚次沙垫西岸作
林乌遥岸鸣,早知东方曙。
波上风雨歇,舟人叫将去。
苍苍前洲日,的的回沙鹭。
水气清晓阴,滩声隐川雾。
旧山劳魂想,忆人阻洄溯。
信宿千里馀,佳期曷由遇。
前程入楚乡,弭棹问维扬。
但见土音异,始知程路长。
寥寥晚空静,漫漫风淮凉。
云景信可美,风潮殊未央。
故人江皋上,永日念容光。
中路枉尺书,谓余琼树芳。
深期结晤语,竟夕恨相望。
冀愿崇朝霁,吾其一苇航。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 的的 (dí dí):明亮的样子。
- 洄溯 (huí sù):逆流而上。
- 信宿 (xìn sù):连夜赶路。
- 弭棹 (mǐ zhào):停船。
- 维扬 (wéi yáng):扬州的古称。
- 寥寥 (liáo liáo):稀少。
- 漫漫 (màn màn):广阔无边的样子。
- 云景 (yún jǐng):云的景色。
- 琼树 (qióng shù):比喻美好的事物。
- 晤语 (wù yǔ):会面交谈。
- 崇朝 (chóng zhāo):整个早晨。
- 一苇航 (yī wěi háng):比喻用小船渡水。
翻译
树林中的乌鸦在岸边远远地鸣叫,早已预示着东方的黎明。 波涛上的风雨停歇了,船夫呼唤着即将启航。 苍苍的天空下,前方的洲上太阳明亮,回旋的沙鹭清晰可见。 清晨的水气使得空气清新而阴凉,滩声在川雾中隐约传来。 怀念着旧山的魂魄,回忆中的人被逆流阻隔。 连夜赶路千里有余,美好的相聚何时才能遇到。 前程进入了楚地,停船询问扬州的情况。 只听见土音的不同,这才意识到路途的遥远。 夜晚的天空稀疏而静谧,广阔的风淮带来凉意。 云的景色确实美丽,但风潮的变化尚未停止。 故人在江边,整日怀念着他的容光。 中途收到他的信,说我如同琼树般芬芳。 深切期待着会面交谈,整夜遗憾只能相望。 希望早晨能晴朗,我将乘小船前去。
赏析
这首诗描绘了诗人在舟中遇到陆棣兄西归时的情景和心情。诗中通过对自然景色的细腻描绘,如“林乌遥岸鸣”、“苍苍前洲日”,展现了清晨的宁静与美丽。同时,诗人表达了对远方故人的思念和对重逢的渴望,如“旧山劳魂想”、“深期结晤语”,情感真挚动人。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和人文的深刻感悟。