(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仙娥:指商山中的仙女。
- 谢娥:此处指美丽的女子。
- 红锦机头:指织锦的机器,这里比喻女子织锦的动作。
- 皓腕:洁白的手腕。
- 绿云鬟:形容女子的发髻如绿云般美丽。
- 横波:指女子的眼神,形容其流转如波。
- 佯嗔:假装生气。
- 阿母:指女子的母亲。
- 王孙:贵族子弟。
- 绮罗:华美的衣服。
- 碧涧:清澈的山涧。
- 天河:银河,比喻遥远或难以触及的事物。
翻译
我曾多次走过商山的驿路,却未曾遇见传说中的仙女,只见过如谢家女子般的美人。她那洁白的手腕在红锦机头间抛动,绿云般的发髻下,眼神如波流转。她假装生气地留下宾客,暗地里却为贵族子弟更换华美的衣裳。碧涧门前流淌着一条清澈的水,谁知这平凡之地竟隐藏着如天河般的神秘。
赏析
这首作品描绘了商山驿路上的风景与人物,通过对比未见的仙娥与眼前的谢娥,展现了人间美人的风采。诗中女子织锦、送波的眼神、佯嗔留客、暗换绮罗等细节,生动地勾勒出一个既世俗又神秘的场景。结尾的“碧涧门前一条水,岂知平地有天河”则巧妙地以天河比喻,暗示了平凡中隐藏的不凡,增添了诗意的深远与神秘感。