金陵春日书怀二首

·
凌晨惆怅日行云,目断行云更怆神。 万里一身归未得,高堂谁慰白头亲。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凌晨:清晨,天刚亮的时候。
  • 惆怅:形容心情低落,感到失落或忧伤。
  • 日行云:比喻时光流逝,如同云彩在天空中移动。
  • 目断:目光所及之处,看不到。
  • 怆神:形容心灵受到极大的触动,感到悲伤。
  • 高堂:指家中的长辈,这里特指父母。
  • 白头亲:指年迈的父母。

翻译

清晨时分,我心情低落地望着天空中流动的云彩,目光所及之处,看不到云彩,更让我感到心灵的悲伤。我独自一人,却无法回到万里之外的家乡,家中的父母,谁来安慰他们那已经白发苍苍的模样呢?

赏析

这首诗表达了诗人对家乡和亲人的深深思念与无法归去的无奈。诗中,“凌晨惆怅日行云”描绘了诗人在清晨时分,望着天空中的云彩,感受到时光的流逝,心中充满了惆怅。而“目断行云更怆神”则进一步加深了这种情感,诗人目光所及之处,云彩似乎都消失了,这种景象更加触动了他的心灵,使他感到悲伤。最后两句“万里一身归未得,高堂谁慰白头亲”则直接表达了他无法回到家乡的无奈,以及对家中年迈父母的担忧和思念。整首诗情感真挚,语言简练,通过自然景象的描绘,深刻表达了诗人的内心世界。

夏原吉

明江西德兴人,迁湖广长沙府湘阴,字惟哲。洪武二十三年举人。入太学,擢户部主事。永乐初进尚书,主持浙西、苏、松治水事。布衣徒步,日夜经划。七年,兼摄行在礼部、兵部、都察院事。十九年,以谏帝北征沙漠,系狱。二十二年,成祖死,仁宗即位,获释。累进太子少保、兼少傅,尚书如故。宣宗即位后,以旧辅益亲重。汉王高煦反,原吉与杨荣劝帝亲征平叛。宣德五年,卒官。历事五朝,外掌度支,内预机务,为政能持大体。卒谥忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文