送霍年兄之署教靖江

·
送君此去忆当年,伦霍风流一代传。 家是杜陵天尺五,人从门下鲁三千。 夜色乍惊南海月,歌声欲和武城弦。 明到苏湖怀古处,始知吾道寄青毡。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 伦霍:指东汉时期的伦直和霍谞,两人都以清廉正直著称。
  • 杜陵:古地名,在今陕西省西安市东南,是唐代诗人杜甫的祖籍地。
  • 门下鲁三千:指孔子门下有三千弟子,这里比喻霍年兄的门下有很多学生。
  • 南海:指中国南部的海域,这里可能指广东一带。
  • 武城弦:武城是春秋时期鲁国的一个城邑,弦指弦歌,即音乐和歌唱,这里比喻文化教育。
  • 苏湖:指苏州和湖州,都是文化教育发达的地方。
  • 青毡:古代士人的坐垫,也比喻学问的传承。

翻译

送你此去,回忆起当年,伦直和霍谞的风流事迹一代代流传。 你的家就像杜甫的祖籍地那样高远,你的门下学生众多,如同孔子。 夜晚的月光惊动了南海,歌声想要和武城的弦歌相和。 当你到达苏州和湖州,怀念古人的地方,才会明白我们的学问是如何传承下来的。

赏析

这首诗是唐伯元送别霍年兄去靖江任职教职时所作。诗中,唐伯元以伦直和霍谞的风范来比喻霍年兄的品德和学问,表达了对他的赞赏和期望。通过“杜陵”、“门下鲁三千”等典故,诗人赞美了霍年兄的家世和教育成就。后两句则通过“南海月”和“武城弦”的意象,描绘了霍年兄即将前往的南方文化氛围,并暗示了他将在那里继续传承和发扬文化教育。整首诗语言典雅,意境深远,表达了对友人的深厚情谊和对文化传承的重视。

唐伯元

明广东澄海人,字仁卿。万历二年进士。历知万年、泰和二县,有惠政。官至南京吏部文选司郎中,佐尚书孙丕扬澄清吏治,苞苴不及其门。受业于永丰吕怀,深疾王守仁新说,上疏反对守仁从祀文庙。有《二程年谱》等。 ► 102篇诗文