题傅泽民分桂轩
注释
- 粤:古文中常用来指代广东一带。
- 蟾宫:指月宫,传说中月亮上的宫殿。
- 穹窿:天空的高远广阔。
- 呵吒:呵斥,驱使。
- 银蟾:指月亮。
- 宸章:帝王的文书或诗文。
- 流芳奕叶:比喻美好的名声或事物代代相传。
- 林林接踵:形容人多,一个接一个。
- 迩来:近来。
- 紫崖翁:指一位有学问的老人。
- 罗湘:指湖南一带。
- 霏霏化雨:形容教育的影响深远,如同细雨滋润。
- 菁莪:指优秀的学子。
- 徬徨:徘徊不定,犹豫不决。
- 泮池:古代学宫前的水池。
- 稔知:深知,熟知。
- 吁嗟:感叹词,表示叹息。
- 蹋雪寻梅:形容高洁的情操和追求。
- 移家看竹:指迁居以观赏竹子,比喻高洁的生活态度。
- 纵情矫物:放纵情感,追求虚名。
翻译
古时的丹桂生长在月宫,天上的香气散漫飘向广阔的天空。世人仰望却无法触及,抬头时总想推开天风去摘取。后来有仙子不吝惜,驱使月亮上的蟾蜍鼓动云翼。将桂子衔落到天台山,希望让人间共同培育。
天台山的桂树已有三百年,鬼神暗中保护,人们无法传播。史家先辈积德深厚,得以在此地迁移种植。当时不敢自赏,便将桂树献给君王。皇帝在殿前栽种,更以华丽的文书作为奖励。
史家的桂树得到如此殊荣,史家的恩泽又当如何。桂树繁盛异于常树,美好的名声代代相传,培养出许多名儒。众多人才接连不断,事业和功名都十分美好。
近来又有紫崖翁,这位博学宏才的古君子。受恩典教育来到湖南,教育的影响深远,培养出许多优秀学子。只因遥远的丹崖难以触及,心中常挂念着丹桂。
徘徊不决无法乘风而去,日夜在泮池边吟咏。上天似乎暗中相助,池边还留有古桂树。虽然色香不如丹崖浓郁,但根株却与丹崖相似。
丹崖的桂树恩泽后代,泮池的桂树又将与谁相比。池边的弟子是商崖的后裔,重义崇仁之心不曾改变。深知师意,感激师恩,于是开辟书轩,分享这桂树。
啊,史翁多么贤明,傅君真是奇才。史翁的桂树由祖先种植,傅君的桂树从师而来。书轩虽小,桂树分来相映成趣。秋风吹散丹砂般的桂花,万斛清香散布如龙脑。
傅君啊,你日日对着这桂树,不仅欣赏其香色之奇。更应笃志励业,光前振后,期许如师。清狂地踏雪寻梅,辛苦地迁家看竹。纵情追求虚名只会自疲,师友传承之事又有何意义。
傅君啊,你要更加努力,现在正是秋高气爽的时节。及时开花,留下芳名,期待与史氏家族一样绵延不绝。
赏析
这首作品通过桂树的传说和史家的故事,赞美了史家的德行和傅君的才华。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“蟾宫”、“银蟾”、“宸章”等,展现了桂树的高贵和史家的荣耀。同时,通过对傅君的期望,表达了作者对于传承和发扬优秀文化的重视。整首诗语言优美,意境深远,既是对史家和傅君的赞美,也是对传统美德的颂扬。