题傅泽民分桂轩

·
粤昔丹桂生蟾宫,天香散漫飘穹窿。 世人仰望莫能折,举头每欲排天风。 后来仙子不自惜,呵吒银蟾鼓云翼。 衔将桂子落天台,要使人间共培植。 天台一种三百年,鬼神隐护人莫传。 史家先世积德厚,得从此地更移迁。 当时不敢自娱赏,持向金门献君长。 龙颜一笑栽殿前,更洒宸章为优奖。 宸章焕赫事实殊,史家桂泽当何如。 敷荣发秀异他族,流芳奕叶生名儒。 林林接踵为时起,事业功名咸足美。 迩来复有紫崖翁,硕德宏才古君子。 承恩典教来罗湘,霏霏化雨菁莪芳。 祇缘辽渺丹崖远,心县丹桂常徬徨。 徬徨未易乘风去,日夕行吟泮池处。 彼苍又若阴相之,池上还存古桂树。 色香虽匪丹崖浓,根株却似丹崖丰。 丹崖桂泽裕厥后,泮池桂泽将谁同。 芹边弟子商崖裔,重义崇仁心靡替。 稔知师意感师恩,爰辟书轩分此桂。 吁嗟史翁何贤哉,吁嗟傅君真奇才。 史翁之桂由祖植,傅君之桂从师来。 书轩况尔数椽小,桂树分来相映好。 秋风吹破丹砂堆,万斛清芬散龙脑。 傅君傅君日对兹,岂惟玩彼香色奇。 是宜笃志励所业,光前振后期如师。 清狂蹋雪寻梅叟,辛苦移家看竹友。 纵情矫物徒自疲,师友传承事何有。 傅君傅君重勉旃,如今正是秋清天。 及时吐华著芳誉,相期史氏同绵绵。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :古文中常用来指代广东一带。
  • 蟾宫:指月宫,传说中月亮上的宫殿。
  • 穹窿:天空的高远广阔。
  • 呵吒:呵斥,驱使。
  • 银蟾:指月亮。
  • 宸章:帝王的文书或诗文。
  • 流芳奕叶:比喻美好的名声或事物代代相传。
  • 林林接踵:形容人多,一个接一个。
  • 迩来:近来。
  • 紫崖翁:指一位有学问的老人。
  • 罗湘:指湖南一带。
  • 霏霏化雨:形容教育的影响深远,如同细雨滋润。
  • 菁莪:指优秀的学子。
  • 徬徨:徘徊不定,犹豫不决。
  • 泮池:古代学宫前的水池。
  • 稔知:深知,熟知。
  • 吁嗟:感叹词,表示叹息。
  • 蹋雪寻梅:形容高洁的情操和追求。
  • 移家看竹:指迁居以观赏竹子,比喻高洁的生活态度。
  • 纵情矫物:放纵情感,追求虚名。

翻译

古时的丹桂生长在月宫,天上的香气散漫飘向广阔的天空。世人仰望却无法触及,抬头时总想推开天风去摘取。后来有仙子不吝惜,驱使月亮上的蟾蜍鼓动云翼。将桂子衔落到天台山,希望让人间共同培育。

天台山的桂树已有三百年,鬼神暗中保护,人们无法传播。史家先辈积德深厚,得以在此地迁移种植。当时不敢自赏,便将桂树献给君王。皇帝在殿前栽种,更以华丽的文书作为奖励。

史家的桂树得到如此殊荣,史家的恩泽又当如何。桂树繁盛异于常树,美好的名声代代相传,培养出许多名儒。众多人才接连不断,事业和功名都十分美好。

近来又有紫崖翁,这位博学宏才的古君子。受恩典教育来到湖南,教育的影响深远,培养出许多优秀学子。只因遥远的丹崖难以触及,心中常挂念着丹桂。

徘徊不决无法乘风而去,日夜在泮池边吟咏。上天似乎暗中相助,池边还留有古桂树。虽然色香不如丹崖浓郁,但根株却与丹崖相似。

丹崖的桂树恩泽后代,泮池的桂树又将与谁相比。池边的弟子是商崖的后裔,重义崇仁之心不曾改变。深知师意,感激师恩,于是开辟书轩,分享这桂树。

啊,史翁多么贤明,傅君真是奇才。史翁的桂树由祖先种植,傅君的桂树从师而来。书轩虽小,桂树分来相映成趣。秋风吹散丹砂般的桂花,万斛清香散布如龙脑。

傅君啊,你日日对着这桂树,不仅欣赏其香色之奇。更应笃志励业,光前振后,期许如师。清狂地踏雪寻梅,辛苦地迁家看竹。纵情追求虚名只会自疲,师友传承之事又有何意义。

傅君啊,你要更加努力,现在正是秋高气爽的时节。及时开花,留下芳名,期待与史氏家族一样绵延不绝。

赏析

这首作品通过桂树的传说和史家的故事,赞美了史家的德行和傅君的才华。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“蟾宫”、“银蟾”、“宸章”等,展现了桂树的高贵和史家的荣耀。同时,通过对傅君的期望,表达了作者对于传承和发扬优秀文化的重视。整首诗语言优美,意境深远,既是对史家和傅君的赞美,也是对传统美德的颂扬。

夏原吉

明江西德兴人,迁湖广长沙府湘阴,字惟哲。洪武二十三年举人。入太学,擢户部主事。永乐初进尚书,主持浙西、苏、松治水事。布衣徒步,日夜经划。七年,兼摄行在礼部、兵部、都察院事。十九年,以谏帝北征沙漠,系狱。二十二年,成祖死,仁宗即位,获释。累进太子少保、兼少傅,尚书如故。宣宗即位后,以旧辅益亲重。汉王高煦反,原吉与杨荣劝帝亲征平叛。宣德五年,卒官。历事五朝,外掌度支,内预机务,为政能持大体。卒谥忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文