蜘蛛

·
东挂西牵结网罗,心心只欲网虫蛾。 宁知一堕儿童手,心绪虽多奈若何。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 网罗:用绳线结成的捕鸟或捕鱼的工具。
  • 心心:一心一意,专心。
  • :想要。
  • 宁知:岂知,哪里知道。
  • :落入。
  • 儿童:小孩子。
  • 心绪:心思,心情。
  • 虽多:虽然复杂。
  • 奈若何:怎么办,无可奈何。

翻译

蜘蛛东挂西牵地结成网罗,一心只想捕捉虫蛾。 它哪里知道一旦落入孩童的手中,心思再多也无可奈何。

赏析

这首作品通过描绘蜘蛛结网捕虫的场景,寓意深刻。蜘蛛精心结网,一心想要捕捉虫蛾,展现了其专注和执着。然而,当蜘蛛不慎落入孩童手中时,无论它有多少心思和计划,都变得无济于事,表达了生活中不可预知的变数和无奈。诗中以蜘蛛的遭遇比喻人生,警示人们在努力追求目标的同时,也要警惕可能出现的意外和困境。

夏原吉

明江西德兴人,迁湖广长沙府湘阴,字惟哲。洪武二十三年举人。入太学,擢户部主事。永乐初进尚书,主持浙西、苏、松治水事。布衣徒步,日夜经划。七年,兼摄行在礼部、兵部、都察院事。十九年,以谏帝北征沙漠,系狱。二十二年,成祖死,仁宗即位,获释。累进太子少保、兼少傅,尚书如故。宣宗即位后,以旧辅益亲重。汉王高煦反,原吉与杨荣劝帝亲征平叛。宣德五年,卒官。历事五朝,外掌度支,内预机务,为政能持大体。卒谥忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文