(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 姑苏:今江苏省苏州市的古称。
- 苏台:指苏州的园林或建筑。
- 酒旗:酒店的标志,通常挂在店外。
- 商舶:商船。
- 三让祠:古代的祠堂,具体指哪个祠堂不详,可能与历史上的让位故事有关。
- 千人石:可能指苏州虎丘的千人石,是一块巨大的石头,传说能容纳千人。
- 馆娃:指宫女或美女。
翻译
旅途依旧漫长,我在苏州暂时停泊。 酒家的旗帜在柳岸迷离,商船密集地阻塞了江流。 古老的三让祠堂,千人石更显幽静。 可惜城下的流水,无法洗去宫女的忧愁。
赏析
这首作品描绘了作者在苏州的所见所感,通过对酒旗、商舶、古祠和千人石的描写,展现了苏州的历史风貌和自然景观。诗的最后两句,通过城下水与馆娃愁的对比,表达了作者对历史和现实的深刻感慨,以及对美好事物无法长久保留的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感细腻,体现了明代诗人夏原吉的文学造诣和人文关怀。