春草池

·
谢公梦草一差微,谪宦当时道不机。 且谓飞霞游赏地,池塘烟柳亦依依。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谢公梦草:指东晋谢安梦见自己用草编织的帽子,后来成为他的标志。这里比喻张又新自己的文学创作。
  • 一差微:稍微有一点差错。
  • 谪宦:被贬谪的官员。
  • 道不机:指在政治上没有机巧,不懂得权谋。
  • 飞霞:比喻美好的景色或时光。
  • 依依:形容景色或情感的留恋不舍。

翻译

张又新在梦中编织的草帽稍有瑕疵,他被贬谪是因为在政治上缺乏机巧。他称这里为游览赏景的好地方,池塘边的烟柳也显得格外留恋。

赏析

这首诗通过“谢公梦草”的典故,表达了诗人对自己文学创作的自我评价,以及对自己政治生涯的反思。诗中“谪宦当时道不机”一句,既是对自己政治失意的自嘲,也透露出对当时政治环境的不满。后两句则转向对自然景色的赞美,以“飞霞”和“依依”的烟柳,描绘出一幅宁静而充满诗意的画面,表达了对美好事物的向往和对生活的热爱。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

张又新

唐深州陆泽人,字孔昭。张子。宪宗元和中举进士,状元及第,后应宏辞科第一,又为京兆解头,时号为“张三头”。历左右补阙。谄事宰相李逢吉,为之鹰犬,与李续之等有“八关十六子”之称。坐事贬汀州刺史,官终左司郎中。工诗。嗜茶,有《煎茶水记》。 ► 23篇诗文