(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阴阴:幽暗的样子。
- 瑶草:传说中的仙草,这里比喻园中的芳草。
- 靃靡(huò mí):草木柔弱细嫩的样子。
- 荑(tí):初生的茅草。
- 蕙:一种香草。
- 拥仗:持杖。
- 驰道:古代供车马驰行的大道。
- 建章:汉代宫殿名,这里泛指宫殿。
- 韶光:美好的时光,常指春光。
翻译
在幽暗的御园里,仙草般的芳草在日光下显得格外长久。它们柔弱细嫩,含着烟雾,依稀映带着夕阳的余晖。雨后,初生的茅草更加茂密,暖风中蕙草初次散发出香气。我持杖沿着驰道行走,乘坐车马进入宏伟的宫殿。湿润的烟雾摇曳不散,细小的影子杂乱无序。我常担心美好的时光会逝去,不知有谁能分辨出早春的芳香。
赏析
这首作品描绘了御园中芳草的美丽景象,通过细腻的笔触展现了草木在不同光线和气候下的变化。诗中“阴阴御园里,瑶草日光长”以幽暗的背景衬托出芳草的珍贵与日光的持久,而“靃靡含烟雾,依稀带夕阳”则进一步以烟雾和夕阳的朦胧美来渲染草木的柔美。后文通过雨后的茅草和暖风中的蕙草,展现了春天的生机与香气。结尾的忧虑则表达了对美好时光流逝的无奈和对早春芳香的珍视。整首诗语言优美,意境深远,表达了对自然美的细腻感受和对时光易逝的感慨。