解内人嘲

·
粉面仙郎选圣朝,偶逢秦女学吹箫。 须教翡翠闻王母,不奈乌鸢噪鹊桥。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 粉面仙郎:指英俊的仙人。
  • 选圣朝:指在仙界中被选中,这里可能指在朝廷中得到重用。
  • 秦女:指秦穆公的女儿弄玉,传说她擅长吹箫。
  • 吹箫:吹奏箫这种乐器。
  • 须教:必须让。
  • 翡翠:这里可能指一种鸟,也可能比喻美丽的女子。
  • :听到。
  • 王母:即西王母,神话中的女神。
  • 不奈:无奈。
  • 乌鸢:乌鸦和鹰,这里泛指鸟类。
  • :吵闹。
  • 鹊桥:传说中每年七夕,乌鹊架桥,让牛郎织女相会。

翻译

英俊的仙人被选入圣明的朝代,偶然遇到了秦国的女子,她正在学习吹箫。必须让美丽的翡翠鸟听到王母的消息,无奈乌鸦和鹰在鹊桥上吵闹不已。

赏析

这首诗通过描绘仙人与秦女的相遇,以及乌鸢噪鹊桥的情景,表达了诗人对于美好事物被干扰的无奈。诗中“粉面仙郎”与“秦女”形成鲜明对比,前者代表仙界的英俊与高贵,后者则代表人间的美丽与才艺。而“乌鸢噪鹊桥”则象征着美好时刻被破坏的遗憾。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对于美好事物被破坏的深深惋惜。

陆畅

唐苏州吴人,字达夫。宪宗元和元年进士。历迁秘书丞、江西观察判官。剖断公事,人人不冤。终日长吟,不视公牍,观察使王仲舒微言之,竟拂衣去。 ► 40篇诗文