陕州逢窦巩同宿寄江陵韦协律

·
共出丘门岁九霜,相逢悽怆对离觞。 荆南为报韦从事,一宿同眠御史床。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陕州:地名,今河南省三门峡市陕州区。
  • 窦巩:人名,唐代诗人。
  • 悽怆(qī chuàng):悲伤的样子。
  • 离觞(lí shāng):离别的酒杯。
  • 荆南:地名,指今湖北省南部一带。
  • 韦从事:人名,指韦协律,唐代官员。
  • 御史床:御史台官员的床,这里指高级官员的住所。

翻译

我们一同离开丘门已有九年,再次相遇时,面对离别的酒杯,心中充满了悲伤。 我向荆南的韦从事报告,我们曾一同在御史的床上共度了一宿。

赏析

这首作品描绘了两位朋友久别重逢后的离别场景,情感真挚动人。诗中“共出丘门岁九霜”一句,既表达了时间的流逝,也暗示了友情的深厚。后两句通过具体的地点和事件,进一步加深了这种情感的表达,展现了唐代文人间的深厚情谊和离别的哀愁。

陆畅

唐苏州吴人,字达夫。宪宗元和元年进士。历迁秘书丞、江西观察判官。剖断公事,人人不冤。终日长吟,不视公牍,观察使王仲舒微言之,竟拂衣去。 ► 40篇诗文