对酒
美酒入犀杯,微作松柏气。
佐之芹与蒿,颇有山林意。
不用烹猪羊,酒清忌肥腻。
颊有三日红,囊无百钱费。
不费复不饕,养财兼养胃。
都门仕宦者,独有二乐事。
第一多美酒,第二饶朋辈。
欲得不思归,呼朋时一醉。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 犀杯:用犀牛角制成的酒杯。
- 芹与蒿:指野菜,芹为水芹,蒿为野蒿,常用于比喻简朴的生活。
- 饕:贪食。
- 都门:指京城。
翻译
美酒倒入犀牛角制成的杯中,散发出淡淡的松柏香气。 配上水芹和野蒿作为佐酒小菜,颇有一种山林间的意境。 不需要烹饪猪肉和羊肉,清酒忌讳油腻。 脸颊泛起三日不退的红晕,口袋里却没有花费百钱。 既不浪费也不贪食,既能养财又能养胃。 在京城做官的人,独享两大乐事。 第一是拥有众多美酒,第二是朋友众多。 想要不思归家,就呼朋唤友时常一醉方休。
赏析
这首作品描绘了一种简朴而自在的生活态度,通过美酒、野菜等元素,表达了作者对自然和友情的向往。诗中“犀杯”、“芹与蒿”等词,不仅体现了生活的朴素,也反映了作者对物质享受的淡泊。最后几句则展现了作者在京城生活中的乐趣,美酒与朋友成为他最大的慰藉。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对简单生活的热爱和对友情的珍视。