对酒

·
美酒入犀杯,微作松柏气。 佐之芹与蒿,颇有山林意。 不用烹猪羊,酒清忌肥腻。 颊有三日红,囊无百钱费。 不费复不饕,养财兼养胃。 都门仕宦者,独有二乐事。 第一多美酒,第二饶朋辈。 欲得不思归,呼朋时一醉。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 犀杯:用犀牛角制成的酒杯。
  • 芹与蒿:指野菜,芹为水芹,蒿为野蒿,常用于比喻简朴的生活。
  • :贪食。
  • 都门:指京城。

翻译

美酒倒入犀牛角制成的杯中,散发出淡淡的松柏香气。 配上水芹和野蒿作为佐酒小菜,颇有一种山林间的意境。 不需要烹饪猪肉和羊肉,清酒忌讳油腻。 脸颊泛起三日不退的红晕,口袋里却没有花费百钱。 既不浪费也不贪食,既能养财又能养胃。 在京城做官的人,独享两大乐事。 第一是拥有众多美酒,第二是朋友众多。 想要不思归家,就呼朋唤友时常一醉方休。

赏析

这首作品描绘了一种简朴而自在的生活态度,通过美酒、野菜等元素,表达了作者对自然和友情的向往。诗中“犀杯”、“芹与蒿”等词,不仅体现了生活的朴素,也反映了作者对物质享受的淡泊。最后几句则展现了作者在京城生活中的乐趣,美酒与朋友成为他最大的慰藉。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对简单生活的热爱和对友情的珍视。

袁宗道

明荆州府公安人,字伯修。万历十四年会试第一。授编修,官终右庶子。时王世贞、李攀龙主文坛,复古摹拟之风极盛,宗道与弟袁宏道、袁中道力排其说。推崇白居易、苏轼,因名其斋为白苏斋。为文崇尚本色,时称公安体。有《白苏斋类稿》。 ► 258篇诗文