归舟月下寄友

·
万里南归客,风前五两鸣。 荻苗沛秋水,霜信急前程。 流落怜妻子,饥寒仗友生。 遥遥天上月,此夕最关情。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五两:古代测风器。鸡毛五两或八两系于高竿顶上,籍以观测风向和风力。
  • 荻苗:荻草的嫩芽。
  • :充盈,充满。
  • 霜信:霜期来临的消息。
  • 前程:前面的路程,比喻未来的境遇。
  • 友生:朋友。
  • 关情:牵动情感。

翻译

我是从万里之外南归的旅人,在风中,测风的五两器发出鸣响。荻草的嫩芽在秋水中显得更加充盈,霜期即将来临,催促着前行的路程。我怜爱着流离失所的妻子和儿女,靠着朋友的帮助度过饥寒。遥望天上的明月,在这个夜晚,它最能牵动我的情感。

赏析

这首作品描绘了一位南归旅人的心境,通过自然景象的描绘,如秋水、荻苗、霜信,以及对家人和朋友的思念,表达了旅途中的孤独与对家的渴望。诗中“遥遥天上月,此夕最关情”一句,以月为媒介,寄托了诗人对远方亲人和朋友的深切思念,情感真挚,意境深远。

陈昂

明福建南靖人,字钦颙。成化间举人。授太常寺典簿,明饬礼乐,考究律吕,累迁太仆寺少卿。有《法夔遗论》。 ► 63篇诗文