炒蚬忆世卿

·
蚬酒三钟一曲歌,江边长袖舞婆娑。 如今歌舞人何处,惭愧春铛蚬子多。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炒蚬:一种烹饪方式,将蚬子炒熟。
  • 蚬酒:用蚬子制作的酒。
  • 长袖舞婆娑:形容女子舞蹈时衣袖飘扬,姿态优美。
  • 春铛:春天的锅,这里指春天烹饪蚬子。
  • 蚬子:一种小型贝类,常用于烹饪。

翻译

三杯蚬酒,一曲歌声,江边女子舞动长袖,姿态婆娑。 如今那些歌舞的佳人又在何方?我惭愧地看着春天锅中满满的蚬子。

赏析

这首作品通过对比过去与现在,表达了对往昔欢乐时光的怀念和对现状的感慨。诗中“蚬酒三钟一曲歌,江边长袖舞婆娑”描绘了昔日江边歌舞的盛景,而“如今歌舞人何处”则流露出对逝去时光的无奈与怀念。结尾的“惭愧春铛蚬子多”以春天的蚬子为喻,暗示了诗人对现状的不满和对过去的深深眷恋。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文