呈内阁诸老

·
白发催年老病身,可堪金屋备词臣。 东风是处花开落,谁识羲和酿得春。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 可堪:怎么能够忍受。
  • 金屋:指华丽的居所,这里比喻朝廷中的高位。
  • 词臣:指在朝廷中负责文学、文案工作的官员。
  • 是处:到处,处处。
  • 羲和:古代神话中掌管日月运行的神,这里比喻时间的流逝。
  • 酿得春:创造出春天的景象。

翻译

白发催促着年岁的老去,病体日渐衰弱,我怎么能够忍受在这金碧辉煌的朝廷中担任词臣的职位。东风吹拂之处,花开花落,谁能理解时间的流逝是如何创造出这春天的景象。

赏析

这首作品表达了作者对时光流逝和人生衰老的感慨,以及对朝廷生活的无奈和不满。诗中“白发催年老病身”直抒胸臆,表达了作者对年华老去的无奈和对病体的哀叹。“可堪金屋备词臣”则透露出作者对朝廷生活的厌倦,金屋虽华丽,却难以抚慰内心的孤独和疲惫。后两句通过东风、花开花落等自然景象,隐喻时间的无情和人生的无常,羲和酿得春的意象更是深刻,表达了作者对生命和自然规律的深刻感悟。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者对人生和自然的深刻洞察。

陈继

陈继

明苏州府吴县人,字嗣初,号怡庵。生十月,父陈汝言坐法死,遗书数万卷,母吴氏躬织以资诵读。稍长,从王行、俞卓木学,贯穿经学,人呼为“陈五经”。事母至孝。洪熙元年初开弘文阁,以杨士奇荐召翰林五经博士,预进两朝实录,进检讨。逾年,引疾致仕。继以文章擅名,多闻故实,为后生所宗仰。有《耕乐集》、《怡庵集》。 ► 17篇诗文