渔父辞
江柳阴,江水深,钓船不到江之心。
江心风高浪相激,纵使鱼多不易得。
钓丝只在江边垂,得鱼无鱼心自怡。
有时投竿把书读,残阳渐红江转绿。
有时沽酒醉风前,沙鸥忘机相对眠。
人生富贵那足羡,好似春鸿与秋燕。
江柳阴,江水深,钓船不到江之心。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钓丝:钓鱼线。
- 自怡:自我愉悦。
- 投竿:抛竿,指钓鱼。
- 沽酒:买酒。
- 忘机:忘却机巧之心,指超脱世俗的心境。
- 羡:羡慕。
- 春鸿:春天的鸿雁,比喻短暂。
- 秋燕:秋天的燕子,同样比喻短暂。
翻译
江边的柳树成荫,江水深邃,但钓船却不到江的中心。江中心风大浪急,即使鱼儿众多也难以捕获。钓鱼线只在江边轻轻垂下,无论是否钓到鱼,心情都自在愉悦。有时抛竿钓鱼,边读书边等待,残阳渐渐变红,江水转绿。有时买酒在风中醉饮,与无机心的沙鸥相对而眠。人生的富贵何足羡慕,就像春天的鸿雁和秋天的燕子一样短暂。江边的柳树依旧成荫,江水依旧深邃,钓船依旧不到江的中心。
赏析
这首作品通过描绘江边钓鱼的情景,表达了作者超然物外、淡泊名利的生活态度。诗中“钓丝只在江边垂,得鱼无鱼心自怡”体现了无论结果如何,都能保持内心的平静和愉悦。而“人生富贵那足羡,好似春鸿与秋燕”则进一步以春鸿秋燕的短暂来比喻人生的富贵无常,强调了作者对简朴生活的向往和对世俗富贵的超然态度。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种宁静致远的生活哲学。