所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蔷薇洞:蔷薇花盛开的地方,这里指作者的住处。
- 邻沽:邻居的酒。
- 花作态:花儿摆出各种姿态,形容花开得美丽多姿。
- 不分鸟能歌:形容鸟儿的歌声与花儿的美丽相得益彰,难以分辨哪个更胜一筹。
- 水际桃源路:水边的道路,如同通往桃源仙境的路。
- 山阴道士鹅:山阴,地名,道士鹅,指道士养的鹅,这里可能指一种隐逸的生活。
- 临池:靠近水池。
- 客重过:客人再次来访。
翻译
我住的地方有一个蔷薇盛开的小洞,邻居家的酒更是多得不得了。 最让人怜爱的是花儿们摆出各种美丽的姿态,而鸟儿的歌声也与之不相上下,难以分辨哪个更美。 水边的道路像是通往桃源仙境的路,山阴的道士养的鹅也显得那么悠闲。 如果能在水池边吟咏诗句,希望不要嫌弃我这个客人再次来访。
赏析
这首作品描绘了一个宁静而美丽的乡村景象,通过蔷薇洞、邻沽酒、花作态、鸟能歌等意象,展现了自然的和谐与生活的惬意。诗中“水际桃源路”和“山阴道士鹅”进一步以桃源仙境和道士鹅的隐逸生活,表达了对这种生活的向往。最后,诗人表达了对再次访问的期待,展现了与邻里的友好关系和对这种生活的热爱。