再题赵子固兰蕙卷二首

·
雪消云净墨池方,爱杀窗前叶叶长。 祗为朝东春得早,风吹一夜紫苞香。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雪消:雪融化。
  • 云净:云散去,天空晴朗。
  • 墨池:指砚台,比喻深邃的学问或艺术境界。
  • 爱杀:非常喜爱。
  • 朝东:面向东方。
  • 紫苞:紫色的花蕾。

翻译

雪融化后,云散去,天空晴朗,砚台般的墨池显得格外深邃。我非常喜爱窗前那叶叶生长的植物。因为它们面向东方,春天来得早,所以风吹过一夜,紫色的花蕾就散发出了香味。

赏析

这首作品描绘了雪后初晴的景象,通过“雪消云净”表达了天气的晴朗与清新。诗中“墨池”一词巧妙地比喻了深邃的艺术境界,而“爱杀窗前叶叶长”则流露出对自然之美的热爱。后两句通过“朝东春得早”和“风吹一夜紫苞香”展现了春天的生机与花朵的馥郁,整体意境优美,情感细腻。

陈方

元京口人,字子贞,号孤蓬倦客。赴省试至吴,元帅王某招致宾席,因寓吴。晚主无锡华氏家塾。工诗。有《孤蓬倦客稿》。 ► 37篇诗文