(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蹋(tà):踏,行走。
- 元:原本,本来。
- 漫需:随意需要。
- 菽粟(shū sù):豆类和谷物,泛指粮食。
- 盘斝(pán jiǎ):古代的酒器。
- 戟矛:古代兵器,比喻战争或武力。
- 屏蔽:屏障,保护。
- 飞遁:隐退,离开尘世。
- 沧州:古代地名,常用来指代遥远或隐逸的地方。
翻译
十年未曾踏足慈湖之路,湖水山色依旧是我旧时的游历。 老树似乎还能理解我的心思,而白鸥却从未知晓人的忧愁。 随意需要粮食来准备酒器,却让农具变成了战争的兵器。 筑起了长城作为屏障保护,我也应该隐退到遥远的沧州。
赏析
这首作品表达了诗人对慈湖旧游的怀念以及对现实世界的感慨。诗中,“老树尚能知客意”一句,以树喻人,表达了诗人对自然界的亲近感;而“白鸥元不识人愁”则反衬出人世的复杂与忧愁。后两句通过对“菽粟”与“戟矛”的对比,揭示了战争对和平生活的破坏。最后,诗人以筑长城和飞遁沧州作结,表达了对安宁生活的向往和对尘世的超脱。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对和平与隐逸生活的深切渴望。