(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉酬:答谢。
- 百尺强:超过百尺,形容楼高。
- 迥相望:远远地相互对望。
- 西江:指西边的江水。
- 返照:夕阳的余晖。
- 虹影:彩虹的影子。
- 南镇:指南边的山岭。
- 残山:指夕阳下显得残破的山峰。
- 雁行:雁群飞行的队形。
- 薄暮:傍晚,日落时分。
- 杖藜:拄着藜杖,指行走。
- 诗兴阔:诗意盎然,心境开阔。
- 深秋:秋天的末期。
- 池馆:池边的馆舍。
- 酒尊香:酒杯中散发出的香气。
- 客边:客居他乡。
- 清致:清雅的情趣。
- 赖有:幸亏有。
- 王家玉雪郎:指王家的年轻才俊,形容其清秀如玉雪。
翻译
独自登上那高耸的百尺危楼,白沙与翠竹在远处相互映衬。西边的江水在夕阳的余晖下连成一片虹影,南边的山岭在夕阳下显得残破,雁群飞行的队形映入眼帘。傍晚时分,拄着藜杖,诗意盎然,心境开阔;深秋时节,池边的馆舍中,酒杯中散发出的香气。客居他乡的清雅情趣无人可诉,幸亏有王家的那位清秀如玉雪的才俊相伴。
赏析
这首作品描绘了诗人独自登高远眺的景象,通过“白沙翠竹”、“西江返照”、“南镇残山”等自然元素,展现了深秋傍晚的宁静与壮美。诗中“杖藜诗兴阔”、“酒尊香”表达了诗人内心的豁达与诗意,而“赖有王家玉雪郎”则透露出诗人对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对友情的感慨。