悲七子篇
文翁信其真,履坦物不隔。
许老初耿介,晚负长舆癖。
通蔽虽互妨,典刑尚可则。
元朗业任侠,声酒恣所适。
翩翩梁公子,养交不忘饰。
子传青云姿,杜门事探索。
如何中天谪,病使心志易。
沈生慕落拓,王子工便辟。
此曹富词源,兼多善酒德。
年命一朝倾,转盼成陈迹。
奄忽邺中论,恻怆山阳笛。
神往形随敝,人生非金石。
逝者不须臾,存者亦瞬息。
安能使不悲,长悲竟何益。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 文翁:指文征明,明代著名文学家、书画家。
- 履坦:行走坦途,比喻生活平稳。
- 许老:指许衡,明代文学家。
- 长舆癖:指对车马的特别喜好。
- 通蔽:通达与闭塞。
- 典刑:典范,榜样。
- 元朗:指元好问,金代文学家。
- 任侠:行侠仗义。
- 声酒恣所适:指放纵于声色和酒。
- 翩翩:形容风度优雅。
- 养交:培养交情。
- 不忘饰:不忘记修饰自己,保持风度。
- 子传:指子思,孔子的孙子。
- 青云姿:比喻有远大的志向和才华。
- 杜门:闭门不出。
- 探索:深入研究。
- 中天谪:比喻从高位跌落。
- 病使心志易:疾病使人意志消沉。
- 沈生:指沈约,南朝文学家。
- 慕落拓:向往放纵不羁的生活。
- 王子:指王羲之,东晋书法家。
- 工便辟:擅长于巧妙地避开困难。
- 此曹:这些人。
- 富词源:指文采丰富。
- 善酒德:善于饮酒。
- 年命一朝倾:生命短暂,一瞬间即逝。
- 奄忽:迅速。
- 邺中论:指邺中七子,三国时期的文学团体。
- 恻怆:悲伤。
- 山阳笛:比喻哀怨的音乐。
- 神往形随敝:精神向往而身体衰败。
- 人生非金石:人的生命不像金石那样坚固。
- 逝者:已故的人。
- 存者:活着的人。
- 瞬息:极短的时间。
翻译
文征明确实是真的,他行走于平稳的道路上,与世无隔。许衡起初性格耿直,晚年却沉迷于车马之好。虽然通达与闭塞相互妨碍,但他仍是典范。元好问行侠仗义,放纵于声色和酒。风度优雅的梁公子,不忘培养交情并保持风度。子思有着远大的志向和才华,闭门深入研究。为何从高位跌落,疾病使他意志消沉。沈约向往放纵不羁的生活,王羲之擅长巧妙避开困难。这些人文采丰富,善于饮酒。生命短暂,一瞬间即逝,转眼间成为过去。迅速地就像邺中七子的讨论,悲伤如山阳笛声。精神向往而身体衰败,人的生命不像金石那样坚固。已故的人不长久,活着的人也只是短暂的。怎么能不感到悲伤,长久地悲伤又有何益处。
赏析
这首作品通过对七位历史人物的描绘,展现了他们各自的性格特点和人生境遇,同时也反映了作者对生命无常和人生价值的深刻思考。诗中运用了丰富的历史典故和生动的比喻,表达了对逝去时光的哀思和对人生无常的感慨。通过对不同人物命运的对比,诗人表达了对人生短暂和世事无常的深刻认识,以及对生命意义的探索和追求。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首富有哲理和艺术魅力的佳作。