绯桃花歌

·
上帝春宫思丽绝,夭桃变态求新悦。 便是花中倾国容,牡丹露泣长门月。 野树滴残龙战血,曦车碾下朝霞屑。 惆怅东风未解狂,争教此物芳菲歇。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绯桃:红色的桃花。
  • 上帝春宫:指天宫中的春天宫殿,比喻极其美丽的地方。
  • 丽绝:美丽至极。
  • 夭桃:娇艳的桃花。
  • 变态:此处指变化多端,形态各异。
  • 倾国容:形容女子美貌足以倾国倾城。
  • 牡丹露泣:牡丹花上的露珠,比喻泪珠。
  • 长门月:长门指汉武帝的皇后陈阿娇被废后所居的长门宫,月指孤寂的月光,此处比喻悲伤的情景。
  • 野树滴残龙战血:比喻野外的树木上仿佛滴着龙战斗后的血迹,形容景象凄惨。
  • 曦车:指日车,太阳。
  • 朝霞屑:朝霞的碎片,形容朝霞的美丽。
  • 惆怅:因失望或失意而感到悲伤。
  • 东风:春风。
  • 未解狂:不解风情,不懂得欣赏。
  • 争教:怎能让。
  • 此物:指桃花。
  • 芳菲歇:芳菲指花草的香气,歇指消逝,此处指桃花的美丽即将消逝。

翻译

天宫中的春天宫殿思念着绝美的景色,娇艳的桃花变换着各种姿态以求新的喜悦。 这桃花就像是花中的倾国美人,牡丹花上的露珠仿佛是长门宫中月下的泪滴。 野外的树木上仿佛滴着龙战斗后的血迹,太阳的车轮碾过,留下了朝霞的美丽碎片。 春风不解风情,怎能忍心让这桃花的美丽就此消逝。

赏析

这首作品以桃花为主题,通过丰富的想象和生动的比喻,描绘了桃花的娇艳与变幻。诗中“夭桃变态求新悦”一句,既表现了桃花的美丽,又暗含了对新鲜事物的追求。后文通过“牡丹露泣长门月”等句,将桃花的美与悲伤的情感相结合,增添了诗意的深度。结尾的“惆怅东风未解狂,争教此物芳菲歇”则表达了对桃花美丽即将消逝的无奈与惋惜,体现了诗人对自然之美的珍视与感慨。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文