所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 维扬:即扬州。
- 冬末:冬季的最后阶段。
- 幕中二从事:指在幕府中任职的两位从事。
- 长溪尉:长溪县的尉官。
- 相留:被留下来。
- 一馆闲:一处闲适的馆舍。
- 为旅:作为旅客。
- 春风外:春风吹不到的地方,指边远之地。
- 怀人:思念他人。
- 夜雨间:夜雨之中。
- 年来:近年来。
- 疏览镜:很少照镜子。
- 减朱颜:容颜逐渐衰老。
翻译
听说长溪县的尉官,留我在一处闲适的馆舍中。 虽然相隔几重山,但我们的心意却相通。 作为旅客,我在春风吹不到的边远之地, 夜雨中思念着远方的亲友。 近年来,我很少照镜子, 害怕看到自己的容颜逐渐衰老。
赏析
这首作品表达了诗人在外旅居的孤寂和对亲友的思念之情。诗中,“为旅春风外,怀人夜雨间”描绘了诗人在边远之地,春风不至,夜雨绵绵,倍感孤独,思念之情油然而生。而“年来疏览镜,怕见减朱颜”则透露出诗人对年华老去的无奈和恐惧,反映了诗人对青春易逝的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人内心的柔情与哀愁。