湖光山色楼

·
危楼倚天何壮哉,轩窗八面玲珑开。 水摇万丈白虹气,山横十二青瑶台。 林光朝开宿鸟散,帆影暮接归云回。 坐久身如在泉石,神清骨爽无纤埃。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 危楼:高楼。
  • 轩窗:窗户。
  • 玲珑:精巧细致。
  • 白虹气:形容水光闪烁,如同白虹。
  • 青瑶台:青色的美玉台,比喻青山。
  • 林光:树林中的光线。
  • 宿鸟:栖息的鸟。
  • 归云:归来的云彩。
  • 泉石:山泉和石头,指自然景致。
  • 神清骨爽:精神清爽,身体舒适。
  • 纤埃:微小的尘埃。

翻译

高楼耸立,仿佛倚天而建,多么壮观啊!窗户四面八方,精巧地敞开。水面波光粼粼,如同万丈白虹闪烁,青山横亘,宛如十二座青玉台。早晨的阳光照亮了树林,栖息的鸟儿飞散,傍晚的帆影与归来的云彩交错回旋。久坐于此,仿佛身处于山泉石间,精神清爽,身体舒适,没有一丝尘埃。

赏析

这首作品描绘了一座壮观的楼阁及其周围的自然景色。通过“危楼倚天”、“轩窗八面”等词句,展现了楼阁的高大与精致。水面的“白虹气”和山峦的“青瑶台”则生动地描绘了自然景色的美丽。后两句通过时间的推移,描绘了从早到晚的景色变化,以及人在其中的感受,表达了对自然美景的赞美和向往。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。

昂吉

元西夏人,居吴中,字启文。顺帝至正八年进士,授绍兴录事参军,迁池州录事。为人廉谨寡言笑。工诗文。有《启文集》。 ► 14篇诗文