(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 把酒:举杯饮酒。
- 临:面对。
- 轩:有窗的长廊或小屋。
- 行路:道路。
- 清唱:清亮的歌声。
- 回:回荡。
- 夜色:夜晚的景色。
- 高树:高大的树木。
- 雅好客:非常喜欢招待客人。
- 殷勤:热情周到。
- 情愫:真挚的感情。
- 欢极:非常欢乐。
- 座屡更:座位频繁更换,指宾客众多,不断有人加入。
- 杯深:酒杯深,指酒喝得多。
- 不知数:数不清,形容饮酒之多。
- 酒阑:酒宴结束。
- 亭亭:形容雪景中的物体挺拔、清晰。
- 水中度:在水中缓缓移动。
翻译
举杯面对前轩,积雪覆盖了道路。清亮的歌声回荡在春风中,夜色映衬着高大的树木。主人非常喜欢招待客人,热情地表达真挚的感情。欢乐至极,座位频繁更换,酒杯深得数不清。酒宴结束后,看着雪景中的物体在水中缓缓移动。
赏析
这首作品描绘了一个雪夜宴饮的场景,通过“把酒临前轩”、“清唱回春风”等句,展现了宴会的热闹与欢乐。诗中“主人雅好客,殷勤道情愫”表达了主人对客人的热情款待和真挚情感。结尾“酒阑看雪行,亭亭水中度”则以静谧的雪景作为宴会结束的背景,形成了一种由动转静的美感,同时也暗示了宴会后的宁静与满足。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗歌的独特魅力。