(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昂吉:元代诗人,生平不详。
- 丹山:诗中提到的山名,具体位置不详。
- 昔人仙去:指古代的仙人已经离去。
- 大兰山:山名,可能是丹山的别称或附近的山。
- 台殿:古代建筑中的高台和宫殿。
- 石壁:山崖上的陡峭石面。
- 崖瀑:山崖上的瀑布。
- 四时:四季。
- 溪云:溪流上的云雾。
- 长日:整日。
- 玄关:指深奥的境界或通往神秘之地的入口。
- 青棂:青色的窗棂,这里可能指山中的植物。
- 露冷:露水寒冷。
- 从猿采:随着猿猴采摘。
- 仙未风生:仙境的风还未起。
- 看虎还:看着老虎归来。
- 洞前:洞穴前。
- 新雨过:刚下过雨。
- 主人留客:主人挽留客人。
- 听潺湲:听溪水潺潺的声音。
翻译
昔日的仙人已离开大兰山,只留下石壁间的空台殿。 山崖上的瀑布四季不断,飞溅出白云,溪流上的云雾整日守护着神秘的入口。 青色的植物在寒冷的露水中,随着猿猴采摘,仙境的风还未起,看着老虎归来。 昨夜洞穴前刚下过雨,主人挽留客人,一起聆听溪水潺潺的声音。
赏析
这首作品描绘了一幅幽静神秘的山林景象,通过“昔人仙去”、“台殿空遗”等词句,传达出一种时光流转、仙境已逝的哀愁。诗中“崖瀑四时飞白云”、“溪云长日护玄关”等句,生动地描绘了山中的自然景观,展现了四季变换中的山林之美。末句“主人留客听潺湲”则增添了人间温情,使得整首诗在神秘中不失亲切,体现了诗人对自然与人文的深刻感悟。