和吴正传五台怀古韵姑苏台
阖闾城畔姑苏台,百花洲上千花开。
笙歌半空晓未绝,一声落月啼乌来。
蛾眉颦翠愁如簇,空捧春娇在心曲。
沧江罗网纵鲸鲵,碧瓦丘墟走麋鹿。
悽烟惨日潮生处,怨满鸱夷犹不悟。
甬东东海不可栖,剑光夜冷吴山路。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阖闾城:古地名,指春秋时期吴国的都城,即今苏州。
- 百花洲:地名,位于苏州,古时为赏花胜地。
- 笙歌:指音乐和歌声。
- 晓未绝:天亮了但音乐歌声未停。
- 落月:指月亮落下,暗示夜晚将尽。
- 啼乌:乌鸦的叫声。
- 蛾眉:形容女子细长的眉毛。
- 颦翠:皱眉,翠指眉毛的颜色。
- 愁如簇:形容愁绪密集。
- 春娇:春天的娇艳,这里比喻美丽的女子。
- 心曲:内心深处。
- 沧江:泛指江河。
- 罗网:捕捉鱼鸟的网。
- 鲸鲵:大鱼,比喻被捕的大人物。
- 碧瓦:绿色的琉璃瓦,指宫殿建筑。
- 丘墟:废墟,荒地。
- 麋鹿:一种鹿,这里指野生的动物。
- 怨满鸱夷:怨恨充满,鸱夷是古代盛酒的器具,这里比喻怨恨如酒满溢。
- 甬东:地名,指今浙江宁波一带。
- 东海:中国东部的海域。
- 不可栖:不能停留。
- 剑光:剑的寒光,象征战争或杀戮。
- 夜冷:夜晚寒冷。
- 吴山路:吴国的山路,指吴地的道路。
翻译
在阖闾城边,姑苏台矗立,百花洲上千花盛开。 笙歌响彻半空,直到天亮还未停歇,一声乌鸦的啼叫随着落月传来。 女子细长的眉毛皱起,愁绪密集,美丽的女子在心中娇艳。 江河中罗网捕捉着大鱼,宫殿的绿色琉璃瓦已成废墟,野生的麋鹿奔跑。 怨恨如酒满溢,潮水在凄凉的烟雾和惨淡的日光中升起,怨恨仍未消解。 甬东的东海不可停留,剑的寒光在寒冷的夜晚照亮了吴国的山路。
赏析
这首作品描绘了姑苏台及其周边的景色,通过对比昔日繁华与今日荒凉,表达了深沉的历史感慨和人生无常的哀愁。诗中运用了丰富的意象,如“百花洲上千花开”与“碧瓦丘墟走麋鹿”形成鲜明对比,突出了时光的流转与人事的变迁。结尾的“剑光夜冷吴山路”则增添了一抹悲壮的色彩,暗示了历史的残酷与个人的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,展现了诗人对历史和人生的深刻洞察。