送丁长孺礼部
夙昔忤时宰,初衣投故园。
孤立逾一纪,不求他人援。
仕路日清夷,除书下丘樊。
时维冬春交,整此北上辕。
临行将何赠,愤激成片言。
天潢无别派,淆乱由楚藩。
九重听弥高,物议徒喧喧。
厥事君所司,竦身为平反。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
夙昔(sù xī):很久以前;忤(wǔ):违背;宰(zǎi):指官员;园(yuán):家乡;逾(yú):超过;纪(jì):指年限;援(yuán):帮助;清夷(qīng yí):清廉正直;丘樊(qiū fán):指官职;辕(yuán):指边境关隘;赠(zèng):赠送;激(jī):激动;片言(piàn yán):片段的话语;潢(huáng):指天空;楚藩(chǔ fān):指楚国的边境;九重(jiǔ chóng):指宫殿的高墙;竦身(sǒng shēn):指恭敬地行礼;平反(píng fǎn):指纠正。
翻译
送给礼部的丁长孺 范汭 很久以前得罪了当权者,穿着朴素回到故乡。 独自一人度过了一个纪元,不寻求他人的帮助。 在清廉正直的道路上,除书下了丘樊。 时逢冬春更迭,整理好行装北上边境。 临行前要送什么礼物呢,愤怒之下说出了片言。 天空晴朗无云,混乱源自楚国的边境。 高高的宫墙听起来更加嘈杂,众说纷纭。 这些事情是君主所负责的,恭敬地行礼表示平反。
赏析
这首诗是明代范汭送给丁长孺的一首送别诗。诗人在诗中表达了自己在官场上清廉正直的立场,不畏惧权势,独立坚持原则的品质。诗中描绘了诗人在离别前的内心挣扎和愤怒,以及对时局的深刻观察和思考。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人的高风亮节和坚定的品格。