(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仳离(pǐ lí):分离
- 范蠡(fàn lǐ):春秋时期越国的名臣,有才华而贫穷
- 文姬(wén jī):汉代乐府诗人司马相如的妻子,因其才貌出众而被汉武帝宠幸
- 含颦(hán pín):微微皱眉
- 残黛(cán dài):眼妆
- 覆额(fù é):额头上
- 谁肯坠楼轻七尺(shuí kěn zhuì lóu qīng qī chǐ):指谁愿意从楼上轻轻跃下七尺高的地方
- 绿珠(lǜ zhū):传说中的一种宝石,象征男子的坚贞
翻译
三千美女为分离而哭泣,发乱钗横挂在翠色帷幕下。就算是像范蠡那样有才华的人,也难以再遇到知音。千金又有谁能为了赎回像文姬那样才貌出众的女子而付出代价呢。微微皱眉如柳叶般消失了眼妆,额头上的梅花已经凋零在旧树枝上。有谁愿意从七尺高的楼上轻轻跃下,绿珠代代传承,永远是男子的象征。
赏析
这首古诗描绘了离别时的伤感和无奈,通过对古代历史人物和传说的引用,表达了对爱情和才情的珍视和无法弥补的遗憾。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了作者对于人生和爱情的深刻思考,体现了古代文人对于情感的细腻表达和对于人生命运的感慨。