羊城秋忆

·
翩翩朱履集西园,此日惊惶出掖垣。 弹铗客依新幕府,曳裾人返旧衡门。 称藩未尽狂生策,伏剑宁忘国士恩。 亚父不留时已去,彭城空锁夜归魂。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

朱履(zhū lǚ):红色的鞋子,古代贵族常穿的一种鞋子。 弹铗(tán jiá):指弹琴的客人。 新幕府(xīn mù fǔ):指新的官职。 曳裾(yè jū):拖着衣裳。 旧衡门(jiù héng mén):指旧时的家门。 称藩(chēng fān):指效忠于别的国家。 狂生策(kuáng shēng cè):指放荡不羁的生活方式。 伏剑(fú jiàn):指放下剑,不再用剑。 国士恩(guó shì ēn):指国家对士人的恩惠。 亚父(yà fù):指父亲的下属。 彭城(péng chéng):指彭城县,古代地名。

翻译

红鞋子的人聚集在西园,这一天惊慌地离开了皇宫。弹琴的客人依附在新的官职上,拖着衣裳的人回到了旧时的家门。虽然效忠于别的国家,但放荡不羁的生活方式还未结束,放下剑,却不忘国家对士人的恩惠。父亲的下属已经离去,彭城县的夜晚只剩下孤魂。

赏析

这首诗描绘了一个人在羊城秋天的回忆。诗中通过描写人物的行为和心情,展现了一种离散和孤独的氛围。诗人通过对古代社会风貌和人物命运的描绘,表达了对时光流逝和人生无常的感慨,体现了对过往岁月的怀念和对人生沉思的情感。

屈士煌

屈士煌,闻李定国率师复高、雷、廉州三府,士煌与兄微服往从不果,乃入化州。时靖氛将军邓耀屯龙门岛,亲迎之。后李定国护驾入滇,士煌乃赍表跋涉前往。既达,上书陈三大计六要务,且极陈孙可望之恶。授兵部司务,试职方司主事。清军进逼,永历帝走永昌,士煌兄弟昼夜追之不及,遂东还。抵家而所聘未娶之妻苏氏已郁悒以终,弟士煜亦死难四年矣。未几,兄士燝、弟士灼、士熺具殁。士煌独立奉母,后亦先母而卒。其诗今存八十馀首。清陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷一有传。 ► 89篇诗文