(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 橐筑(tuó zhù):古代一种用来盛放衣物等物品的容器。
- 禅房(chán fáng):佛寺中供僧侣诵经打坐的房间。
- 舍利(shè lì):佛教中指佛或高僧的舍身之处,也泛指佛教中供奉的圣物。
- 金凤塔:佛塔的一种,形似凤凰。
- 玉龙窗:佛寺中的一种窗户,形状像龙。
- 三城热血涂丹壁:指历史上三城战役中的悲惨场景。
- 十郡冤魂结宝幢:指历史上十郡之乱中无辜百姓的冤魂。
- 羊城:广州的别称。
- 莲邦:指佛教中的净土。
翻译
万家倾倒了橐筑,建造起辉煌的禅房,华丽的帷幕映照着大江。舍利暗藏在金凤塔中,高高悬挂的玉龙窗深深锁着。三城战役中的血腥场面涂抹在丹色的墙壁上,十郡之乱中无辜百姓的冤魂挂满了宝幢。请问广州的饥饿灵魂,曾经从何处到达净土。
赏析
这首诗描绘了历史上发生在广州的一系列悲惨事件,通过对禅房、舍利、金凤塔等富有宗教象征意义的词语的运用,展现了历史的沧桑和人间苦难。诗人以优美的语言描绘了那些血与泪的历史画面,表达了对历史悲剧的深切思考和对人间苦难的关怀。整首诗意境深远,寓意丰富,值得细细品味。