羊城秋忆

·
日冷江空走暮烟,霏霏吹叶下平田。 荒城月淡夜无色,翠幕凉生秋可怜。 铜雀台高悲楚殿,彩虹桥断咽秦川。 伤心惟有香山树,作客归来一惘然。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

霏霏(fēi fēi):形容细小的雨、雪、雾等飘落的样子。
铜雀台(tóng què tái):古代楚国的宫殿。
彩虹桥(cǎi hóng qiáo):传说中的一座桥,连接天界和人间。
香山(xiāng shān):传说中的仙山,也指一座山名。

翻译

羊城秋忆

寒冷的阳光洒在江面上,薄薄的雾气中吹落着树叶,覆盖着平坦的田野。荒废的城池里,月色淡淡,夜晚失去了色彩,一幕幕幽翠的帷幕展开,凉意透出,让人怜惜秋天的孤寂。高高的铜雀台上,唏嘘着楚国宫殿的悲哀,彩虹桥断裂,横跨秦川的喉咙。唯有香山上的树木,才能懂得我的伤感,作为客人归来,却只感到迷茫无助。

赏析

这首诗描绘了一幅凄凉的秋景,通过对自然景色和历史遗迹的描写,表达了诗人内心的孤寂和伤感。诗中运用了丰富的意象和隐喻,展现出对过往的回忆和对现实的无奈。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深刻的思考和感慨。

屈士煌

屈士煌,闻李定国率师复高、雷、廉州三府,士煌与兄微服往从不果,乃入化州。时靖氛将军邓耀屯龙门岛,亲迎之。后李定国护驾入滇,士煌乃赍表跋涉前往。既达,上书陈三大计六要务,且极陈孙可望之恶。授兵部司务,试职方司主事。清军进逼,永历帝走永昌,士煌兄弟昼夜追之不及,遂东还。抵家而所聘未娶之妻苏氏已郁悒以终,弟士煜亦死难四年矣。未几,兄士燝、弟士灼、士熺具殁。士煌独立奉母,后亦先母而卒。其诗今存八十馀首。清陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷一有传。 ► 89篇诗文