客至忆弟二首

·
晓月在南户,风高鸦乱諠。 客从东方来,道路多险偏。 自云遇回车,渺如帆外山。 但闻车上音,恨不随车还。 念已过徐泗,入共荆人言。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xiǎo):早晨。
  • (xuān):喧闹。
  • 回车:古代一种轻便的交通工具,类似于现代的轻便马车。
  • 徐泗(Xú Sì):古地名,指徐州和泗水一带。

翻译

客人到访,我想起了弟弟,写下了这首诗。 清晨的月光洒在南房,风吹得鸦鸟惊乱喧闹。 客人从东方而来,路途艰险曲折。 他说自己乘坐回车而来,远远看去如同帆船在山外飘荡。 只可惜我只能听到车上的声音,恨不能随车一同归来。 回想起曾经经过的徐州和泗水一带,与荆州的人们交流的点点滴滴。

赏析

这首诗以客人到访为引子,表达了诗人对远方亲人的思念之情。通过描绘清晨的景色和客人的到来,展现了诗人内心的孤独和对亲情的眷恋。诗中运用了古代交通工具回车和地名徐泗,增加了古典色彩,同时也展现了诗人对家乡和亲人的深情。整体氛围清新淡雅,意境优美。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文