宿道院

·
解橐神仙宅,青萝小洞房。 何人识紫气,无梦熟黄粱。 床拂如云石,帘飞似水霜。 不知寒漏永,消尽读经香。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (tuó):古代的一种行李箱。
  • 黄粱(huáng liáng):传说中神仙食用的一种美味,也用来比喻虚幻的幸福生活。
  • (lòu):古代计时的器具,用水滴的声音来计时。

翻译

在宿道院 [明代]居节

神仙的住所解橐,青藤缠绕的小洞房。 有谁能认出那紫气,没有梦见过黄粱的人生。 床上的被子蓬松如云石,帘子飘动如水霜。 不知道寒冷的夜晚漏水声会持续多久,直到读经的香火烧尽。

赏析

这首诗描绘了一个神秘而幻幻的场景,描述了一个神仙居住的地方,充满了神奇和超凡的意境。诗人通过描写床上的被子、帘子的飘动等细节,展现了一种超脱尘世的意境。整首诗意境优美,给人以超然物外的感觉,让人感受到一种超凡脱俗的美好。

居节

明苏州府吴县人,字士贞,号商谷。师文徵明,善书画。工诗。家本业织,籍隶织局。织监孙隆召之见,不往。隆怒,诬以欠官帑,拘系,破其家。乃僦居于半塘,吟咏自如。或绝粮,则晨起画疏松远岫一幅,令僮子易米以炊。后终穷死。有《牧逐集》。 ► 69篇诗文