(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒居:闲居。
- 四十:指年龄。
- 卧烟霞:比喻隐居。
- 旧列:旧时的排列。
- 台中柏:指高官府邸中的柏树。
- 新栽:新种植。
- 江上花:江边的花。
- 林藏:林中隐藏。
- 三径:指小路。
- 桥引:桥连接。
- 一溪:一条小溪。
- 清朝彦:指清廉有才的官员。
- 钓槎:钓鱼的小船。
翻译
闲居能够早早赋诗,四十岁时隐居在烟霞之中。 旧时排列在台中的柏树,新种植在江边的花。 林中隐藏着曲折的小径,桥连接着一条斜斜的小溪。 谁还记得那些清廉有才的官员,归来时依傍着钓鱼的小船。
赏析
这首作品描绘了一位中年隐士的生活场景,通过对比旧时的官场生活与现今的隐居生活,表达了对清静自在生活的向往。诗中“卧烟霞”形象地描绘了隐士的闲适生活,而“台中柏”与“江上花”则形成了鲜明的对比,突出了隐士对自然生活的喜爱。最后两句则透露出对过去官场生涯的淡忘,以及对隐居生活的满足和宁静。