咏桐诗

·
本求裁作瑟,何用削成圭。 愿寄华庭里,枝横待凤栖。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (sè):古代的一种弦乐器,形似古琴,通常有二十五根弦。
  • (guī):古代的一种玉制礼器,扁平长条形,上尖下方,用于祭祀等仪式。
  • 华庭:装饰华丽的庭院。
  • 凤栖:凤凰栖息,比喻美好的居所或高贵的存在。

翻译

原本希望将这桐木裁制成一把古瑟, 又何必非得削成尊贵的圭玉。 只愿它能被安置在华丽的庭院中, 枝条横斜,等待着凤凰的栖息。

赏析

这首诗以桐木为题材,表达了诗人对桐木的珍视和对其美好用途的憧憬。诗中,“裁作瑟”与“削成圭”形成对比,既展现了桐木的多重价值,又隐含了对桐木自然形态的尊重。后两句则通过“华庭”和“凤栖”的意象,赋予桐木以高贵和吉祥的寓意,体现了诗人对美好生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,通过对桐木的咏叹,传达了一种对自然与人文和谐共生的美学追求。

魏澹

隋钜鹿曲阳人,字彦深。博览经史,好学,善属文。初仕北齐为中书舍人,与修国史。入北周为纳言中士。隋文帝受禅,除太子舍人,迁著作郎。令注《庾信集》,撰《笑苑》等。后以魏收所撰《魏书》褒贬失实,平绘《中兴书》事不伦序,乃诏澹别成《魏史》,时称其善。有文集二十卷。 ► 5篇诗文